澳門中華詩詞學會

 找回密碼
 申請註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 586|回復: 0

黃鶴樓

  [複製鏈接]
秋雁 發表於 2015-11-12 18:50:55 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
敦煌莫高窟遺存之《黃鶴樓》手抄本作:
昔人已乘白雲去,茲地空餘黃鶴樓。
黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,春草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉關何處在,煙花江上使人愁。

明 李攀龍《唐詩選》版本作:
昔人已乘白雲去,地空餘黃鶴樓。
黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉關何處,煙江上使人愁。

《唐詩三百首》版本作:
昔人已乘黃鶴去,地空餘黃鶴樓。
黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉關何處,煙江上使人愁。

首句到底應為「白雲」還是「黃鶴」?對此,學者向有爭論。筆者認為,既有敦煌莫高窟遺存之《黃鶴樓》手抄本作證,自應一錘定音,更何況還有唐代之《國秀集》、《河岳英靈集》、《又玄集》,宋代之《唐詩紀事》、《三體唐詩》,元代之《唐音》等本輔證(還有上述所引明代 李攀龍《唐詩選》版本亦是其一),但還是有學者提出懷疑,他們主要擧李白的兩首詩中句:《登金陵鳳凰台》之“鳳凰臺上鳳凰遊,鳳去台空江自流。”和《鸚鵡洲》之“鸚鵡來過吳江水,江上洲傳鸚鵡名。鸚鵡西飛隴山去,芳洲之樹何青青。”認為李白是仿崔顥之《黃鶴樓》章法,在兩詩中分別三重出「鳳凰」和「鸚鵡」。筆者認爲,李白雖仿崔顥筆法,但不致那麽呆板。學者黃坤堯也認同敦煌本,他在《書緣》中說:“騎鶴有成仙義,乘白雲則有隨風遠引之意,並非實指。其實此詩一、四句寫白雲,二、三句專寫黃鶴,迴環對稱,結構頗具特色。”又筆者在《莊子‧天地》中找到“千歲厭世,去而上僊,乘彼白雲,至於帝鄉”句,感到崔顥極有可能是引用此典,若是,則乘白雲亦有成仙義。

至於「煙波」還是「煙花」?「芳草」還是「春草」?學者黃坤堯亦認同敦煌本,他在《書緣》中說:“「春草萋萋鸚鵡洲」句連用四齒音字,模寫精細淒迷的景象,遠較清人所改的「芳草」為佳。又「煙花」句亦較「煙波」貼切,李白詩「故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。」剛好顯出學崔顥的痕跡。”
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 申請註冊

本版積分規則

手機版|小黑屋|澳門中華詩詞學會

GMT+8, 2024-5-19 22:04

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表